Cultivando a Língua Portuguesa

24/06/2013 Colunista POR: Revista Canavieiros - Ed 84 - Junho 2013
“não fosse isso
e era menos
não fosse tanto
e era quase”-- Paulo Leminski


1) O problema vai ser resolvido “a nível de” empresa.
 
Cuidado, prezado amigo leitor, com o uso da expressão “a nível de”.
Na frase acima, “na” ou “pela” empresa são mais exatos e elegantes o uso. Evite a expressão “a nível de”.
 
2) Maria utiliza muito seu “mini-dicionário”.
 
...precisa utilizar a gramática também e a Nova grafia!
O correto é: minidicionário - sem hífen
 
 
Regra fácil: Segundo o Nova Ortografia, as palavras formadas pelo prefixo mini apresentam hífen nos seguintes casos:
 
1) diante de palavra iniciada por H
Ex.: mini-hotel
 
2) quando a segunda palavra se inicia com a letra I - a mesma letra com que o prefixo mini termina
Ex.: mini-instrumento
 
Fora isso, as palavras formadas pelo prefixo mini não apresentam hífen.
 
Obs.:  se a segunda palavra começar por r ou s, dobram-se essas letras.
Ex.: minissaia
 
 
3) Pedro é um funcionário “bem-visto”.
 
Parabéns duplamente: Pedro e a grafia correta!!!
 
Regra fácil:  emprega-se o hífen nos compostos com os advérbios bem e mal, quando esses formam com o elemento que lhes segue uma unidade sintagmática e semântica e tal elemento começa por vogal ou h.
No entanto, o advérbio bem, ao contrário de mal, pode não se aglutinar com palavras começadas com consoante.
O correto é: bem-visto - com hífen
Plural: bem-vistos - com hífen

PARA VOCÊ PENSAR:
 
Soneto do amigo

Enfim, depois de tanto erro passado
Tantas retaliações, tanto perigo
Eis que ressurge noutro o velho amigo
Nunca perdido, sempre reencontrado.

É bom sentá-lo novamente ao lado
Com olhos que contêm o olhar antigo
Sempre comigo um pouco atribulado
E como sempre singular comigo.

Um bicho igual a mim, simples e humano
Sabendo se mover e comover
E a disfarçar com o meu próprio engano.

O amigo: um ser que a vida não explica
Que só se vai ao ver outro nascer
E o espelho de minha alma multiplica...

Vinicius de Moraes